Daf 142b
דְּהוּא מָיֵית בְּרֵישָׁא וְאֵין הַבֵּן יוֹרֵשׁ אֶת אִמּוֹ בַּקֶּבֶר לְהַנְחִיל לָאַחִין מִן הָאָב
Tossefoth (non traduit)
דהוא מיית ברישא. והיינו טעמא כדאמר בפ''ק דערכין (דף ז.) דאיידי דזוטרא חיותיה עיילא ליה טיפתא דמלאך המות ומחתכא ליה לסימנין והא דאמר בפרק בהמה המקשה (חולין דף עד.) השוחט הבהמה ומצא בה בן תשעה חי כו' היינו דוקא כששחטה או הרגה שאז היא מתה תחלה כדאמרי' בפ''ק דערכין (דף ז. ושם) והא דאמר בהשוחט (חולין דף לח:) דמתה אמו והדר ילדתה היינו מתה על ידי אדם אי נמי על ידי מלאך המות וכגון שנעקר הולד לצאת דאז אין הולד מת כדמשמע בפ''ק דערכין (דף ז. ושם) וא''ת כיון דבהריגה או נעקר לצאת היא מייתא ברישא ולא הולד א''כ אמאי נקט בן יום אחד עובר נמי נוחל ומנחיל וי''ל דבן יום אחד פסיקא ליה אבל בעובר לא פסיקא ליה למיתני נוחל ומנחיל:
לְמֵימְרָא דְּהוּא מָיֵית בְּרֵישָׁא וְהָא הֲוָה עוֹבָדָא וּפַרְכֵּס תְּלָתָא פִּרְכּוּסֵי אָמַר מָר בַּר רַב אָשֵׁי מִידֵּי דְּהָוֵה אַזְּנַב הַלְּטָאָה שֶׁמְּפַרְכֶּסֶת
Tossefoth (non traduit)
ופרכס תלתא פרכוסי. ואית דגרס עד תלתא פרסי פירוש מהלך שלש פרסאות:
מָר בְּרֵיהּ דְּרַב יוֹסֵף מִשְּׁמֵיהּ דְּרָבָא אָמַר לוֹמַר שֶׁמְּמַעֵט בְּחֵלֶק בְּכוֹרָה וְדַוְקָא בֶּן יוֹם אֶחָד אֲבָל עוּבָּר לָא מַאי טַעְמָא וְיָלְדוּ לוֹ אָמַר רַחֲמָנָא
דְּאָמַר מָר בְּרֵיהּ דְּרַב יוֹסֵף מִשְּׁמֵיהּ דְּרָבָא בֵּן שֶׁנּוֹלַד לְאַחַר מִיתַת אָבִיו אֵינוֹ מְמַעֵט בְּחֵלֶק בְּכוֹרָה מַאי טַעְמָא וְיָלְדוּ לוֹ אָמַר רַחֲמָנָא וְהָא לֵיכָּא
בְּסוּרָא מַתְנוּ הָכִי בְּפוּמְבְּדִיתָא מַתְנוּ הָכִי אָמַר מָר בְּרֵיהּ דְּרַב יוֹסֵף מִשְּׁמֵיהּ דְּרָבָא בְּכוֹר שֶׁנּוֹלַד לְאַחַר מִיתַת אָבִיו אֵינוֹ נוֹטֵל פִּי שְׁנַיִם מַאי טַעְמָא יַכִּיר אָמַר רַחֲמָנָא וְהָא לֵיתָא דְּיַכִּיר וְהִלְכְתָא כְּכָל הָנֵי לִישָּׁנֵי דְּאָמַר מָר בְּרֵיהּ דְּרַב יוֹסֵף מִשְּׁמֵיהּ דְּרָבָא
Tossefoth (non traduit)
בכור שנולד אחר מיתת האב אין נוטל בחלק בכורה מאי טעמא יכיר בעינן. קשה לר''י דאמאי לא מפיק ליה מוילדו לו דלעיל דבפ' יש בכור (בכורות דף מז:
ושם ד''ה וילדו) דריש ליה נמי גבי בכור דדריש מיניה בכור שיצא דרך דופן אין נוטל בחלק בכורה ויש לומר אי לא דידעינן בכור מקרא אחרינא לא הוה מוקי האי קרא בפשוט אלא בבכור וכן בפ' יש נוחלין (לעיל בבא בתרא דף קכז.) דמפיק מוילדו לו בנים דטומטום אין ממעט בחלק בכורה ומוהיה הבן הבכור מפיק דבכור טומטום אין נוטל פי שנים התם נמי אי לאו דידעינן בכור מקרא אחרינא לא הוה מוקמי קרא דוילדו לו בנים בפשוט אלא בבכור והשתא אתי שפיר דלא תקשי אמאי לא נימא דיוצא דופן אינו ממעט בחלק בכורה מוילדו לו כדממעטינן בבכורות מיניה דאין בכור יוצא דופן נוטל פי שנים אלא ודאי כל כמה דליכא תרי קראי לא מוקמי אלא אברור ולא אפשוט:
אָמַר רַבִּי יִצְחָק אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן הַמְזַכֶּה לְעוּבָּר לֹא קָנָה וְאִם תֹּאמַר מִשְׁנָתֵינוּ הוֹאִיל וְדַעְתּוֹ שֶׁל אָדָם קְרוֹבָה אֵצֶל בְּנוֹ
אֲמַר לֵיהּ שְׁמוּאֵל לְרַב חָנָא בַּגְדָּתָאָה פּוֹק אַיְיתִי לִי בֵּי עַשְׂרָה וְאֵימַר לָךְ בְּאַפַּיְיהוּ הַמְזַכֶּה לְעוּבָּר קָנָה וְהִלְכְתָא הַמְזַכֶּה לְעוּבָּר לֹא קָנָה
Tossefoth (non traduit)
והלכתא המזכה לעובר לא קנה. פירש ריב''ם דבירושה הבאה מאיליה יכול להיות דהלכה כר' יוסי דאמרינן בפרק אלמנה (יבמות דף סז. ושם ד''ה אוכלין) דהודו לו חכמים לרבי יוסי דמסתבר טעמיה אף על פי שלא חזרו בהם נראה דהלכתא כוותיה כיון דמסתבר טעמיה:
הָהוּא דַּאֲמַר לִדְבֵיתְהוּ נִכְסֵי לִבְנֵי דְּיִהְווּ לִי מִינִּיךְ אֲתָא בְּרֵיהּ קַשִּׁישָׁא אֲמַר לֵיהּ הַהוּא גַּבְרָא מַאי תֶּיהְוֵי עֲלֵיהּ אָמַר לֵיהּ זִיל קְנִי כְּחַד מִבְּרָא הָנָךְ וַדַּאי לָא קָנוּ דְּאַכַּתִּי לֵיתַנְהוּ
הַאי אִית חוּלָק לְטַלְיָא בִּמְקוֹם בְּנַיָּא אוֹ לֵית לֵיהּ חוּלָק לְטַלְיָא בִּמְקוֹם בְּנַיָּא רַבִּי אָבִין וְרַבִּי מְיָישָׁא וְרַבִּי יִרְמְיָה דְּאָמְרִי אִית חוּלָק לְטַלְיָא בִּמְקוֹם בְּנַיָּא רַבִּי אֲבָהוּ וְרַבִּי חֲנִינָא בַּר פַּפִּי וְרַבִּי יִצְחָק נַפָּחָא דְּאָמְרִי לֵית חוּלָק לְטַלְיָא בִּמְקוֹם בְּנַיָּא
אֲמַר לֵיהּ רַבִּי אֲבָהוּ לְרַבִּי יִרְמְיָה הִלְכְתָא כְּווֹתַן אוֹ הִלְכְתָא כְּוָתַיְיכוּ אֲמַר לֵיהּ פְּשִׁיטָא דְּהִלְכְתָא כְּווֹתַן דְּקַשִּׁישְׁנָא מִינַּיְיכוּ וְלָאו הִלְכְתָא כְּווֹתַיְיכוּ דְּדַרְדְּקֵי אַתּוּן אֲמַר לֵיהּ מִידֵּי בְּקַשִּׁישׁוּתָא תַּלְיָא מִילְּתָא בְּטַעְמָא תַּלְיָא מִילְּתָא וְטַעְמָא מַאי זִיל לְגַבֵּיהּ דְּרַבִּי אָבִין דְּאַסְבַּרְתַּהּ נִיהֲלֵיהּ
Textes partiellement reproduits, avec autorisation, et modifications, depuis les sites de Torat Emet Online et de Sefaria.
Traduction du Tanakh du Rabbinat depuis le site Wiki source